牛津英语词典更新新词,男人的说教是什

北京扁平疣正规医院 http://m.39.net/news/a_8813087.html

年1月30日,牛津英语词典更新了在线词库,这次更新了余个新词、子条目和新义项,其中,与母婴育儿相关的新词超过了个。

牛津英语词典的编撰者希望能“敏锐地捕捉到英语语言最新的变化和发展”,在增添新的专业术语时,词典的编辑们往往会咨询不同领域的专家的意见。这次,面对大量出现的育儿相关的新概念,编辑们向在线育儿论坛Mumsnet请求支援。

在《卫报》的采访中,OED的资深编辑FiMooring提到了一些很有意思的事情。

“对于如何形容婴儿超大量的排便,我们在Mumsnet论坛上得到了超过13种不同的建议。这或许就是每一个家长和孩子日常生活的真实写照。面对婴儿排泄造成的可怕灾难,父母们不仅需要钢铁般的胃,更需要很强的幽默感。”

除了育儿话题,OED还额外提到了几个有意思的新词。

Mansplain:man和explain的合成词,作动词用,形容一个人以一种不必要的、专横的、高人一等的、有大男子主义倾向姿态解释某些事情,尤其是在对女性说话时。中文大概可以理解为“男人的说教”。

图片来源:Unsplash

10年前,这个概念还不存在。年,美国女作家RebeccaSolnit写了一篇名为MenExplainThingstoMe的文章,mansplain的相近概念大约在这时期产生了,但文章中并没有出现mansplain这个词。根据OED的解释,这一词最早可能出现在年8月交友网站LiveJournal的评论区,是一位女性博主在回复一位男性评论者时用到的。

OED的编辑EleanorMaier说:“如果这个词真的是在这样的情形下第一次出现,那这是语言创造力在行动中一个非常罕见的例子,从中或许能发掘驱动这种创新的原因。”

Metime:名词,指人们的独处时间。在这段时间里,人们只做自己想做的事情,尽情放松自我,纾解压力,而不必要考虑他人。

Metime最早出现在HelpingyourselfwithCosmicHealing()一书中。Metime作为me的复合词收录,另外两个并列存在的词条为medecade和megeneration,当然,后二者的me倾向于“自我”、“自私”的意义。

Hangry:由hurgry和angry混合而成的新形容词,形容由于饥饿而带来的负面情绪。

Hangry一词最早出现在年美国精神分析学术期刊AmericanImago上的一篇解读文字游戏的文章。像hangry这样对两个英文单词进行收缩、省略式结合的单词,比较广为人知的还有brunch(早午饭,breakfast+lunch)。

这个词在中文里有个很准确的对应,叫“饿急了眼”。

Snowflake:这个名词新增的义项偏向贬义,“雪片人”的意思类似于中国网友常说的“玻璃心”,用以形容某人过分敏感,很容易被惹怒,觉得自己应当受到某种特殊对待。

Snowflake一词最早出现在年,当时的含义还是正面的,因为世上没有两片一样的雪花,所以snowflake被用以形容某人,尤其是孩子,拥有与众不同的个性和潜能。到上世纪90年代末,在美国编剧ChuckPalahniuk的小说《搏击俱乐部》中,snowflake有了讽刺的用法,书中道:“你并非美丽而独一无二的雪片。你和其他东西一样,都是正在腐烂的有机质,我们都是同样的一堆肥料。”再到后来的社交网络时代,snowflake渐渐被网友用来讽刺他人,与众不同就要加上双引号了。

图片来源:Pixabay

牛津英语词典每年更新四次,下一次的更新时间是年4月。

题图来源:Pixabay




转载请注明:http://www.dgdoers.com/sxzb/10915.html